Зеленые помидоры – детские фантазии

Зеленые помидоры – детские фантазии

Зеленые помидоры у меня вызывают 2 ассоциации: ряды банок с маринованными ими, и фильм с книгой «жаренные зеленые помидоры». А тут вот на днях я узнал, что жаренные зеленые помидоры это «специалитет». От такой новости я едва не свалился со стула, на котором в этот момент сидел. Я для себя решил, что таким образом кто-то, видимо очень искушенный в переводах и обладающий невероятно богатым словарным запасом, перевел “specialty”. В общем-то ничего странного в этом нет, давно известно, что именно таким образом и происходит развитие языка.
Но речь сейчас именно о зеленых томатах, именно они послужили темой раунда в сообществе Готовим Вместе2. В силу того, что у меня с ними не так много связано (с помидорами, а не сообществом). Пришлось мне слегка повозиться, чтоб что-то путное из этих помидоров сделать. Зеленые помидоры, хороши тем, что твердые и кислые, да еще в них алкалоид содержится, от которого во рту случается легкое онемение, которое моя теща называет лихо. То есть конечно вопрос, хорошо ли все это, но это есть. И зеленые помидоры, я могу долго варить, жарить или печь, а они все равно не потеряют форму, когда красные уже давно бы превратились в томатный соус.

В общем, так и сяк я попробовал эти самые овощи из которых делают «специалитет», ничего мне не нравилось. А так как «нравится – не нравится» штука в основном из головы, а не изо рта, то решил я прибегнуть к имеющимся у меня положительным ассоциациям с этими зелеными источниками витамина C связанными. Книгу я не читал и кино не смотрел, а вот маринованные помидоры были в моем детстве, положительные воспоминания оттуда часто меня посещают.

На самом деле, именно из маринованных зеленых томатов я сделал свое первое в жизни блюдо – шедевр шестилетнего кулинара. Даже в 6 лет мой подход к творчеству на кухне был сугубо мужской, это была яичница. Это ведь только девочки подходят к еде с эстетической точки зрения, а мальчикам главное пожрать, по крайней мере мне. А яйцо, как зародыш имеет в себе все питательные вещества (в первом приближении), чтоб напитать организм требующий энергии и строительного материалу для своих быстро растущих конечностей, которые не длю скуки. Короче, собрал я тогда «еду мальчиковую 200г», этакий салат из вареного в мешочек яйца и зеленого маринованного помидора, но точно помню, что кроме голода мною двигало желание создать что-то новое. Вот я и решил этот «шедевр» многолетней давности повторить, всего лишь слегка его видоизменив в соответствии с веяньями сегодняшней моды.

Дело все было утром, солнышко светило, семья разошлась кто в школу, кто на работу, а кто и вообще в детский сад, а я решил совместить приятное с полезным и сделать себе завтрак на террасе. Я мелко покрошил 2 зубчика чеснока и половинку перчика халопеньо, который запек и потом стянул с него шкурку (он у меня уже был без шкурки в холодильнике, я это заранее сделал). Залил это крошево 2мя ложками столовыми красного винного уксуса, добавил туда чайную ложку сахара и пол чайной ложки соли и еще столовую ложку растительного масла. Порезал 2 средних зеленых помидора кружками толщиной примерно в сантиметр. И пожарил их на гриле на средней температуре, на кажой стороне по 2 раза, чтоб клеточки получились, после первого раза каждую сторону смазывал своим маринадом.

То есть пожарил, перевернул, помазал, перевернул, помазал, перевернул. Снял помидорные «стейки» (только не надо говорить, что я делал стейки из помидор, я не хочу попадать в такие словотворцы) на тарелку. Потом сделал яйца «пашот» положил их сверху и насладился завтраком на террасе.

И все вышло как я и задумывал, острота, кислота, чесночность и сладость добавились ко вкусу помидор легким оттенком. Вкус детства.

Поделиться статьей:

  • Хулиган! Показываешь мне такие картинки, когда надо вставать и готовить завтрак! :)

  • я даж позавидовал твоему детству))
    Класс! А маринованные зелёные я в своём детстве очень любил)

  • Мне, жуть как, нравились в детстве маринованные зелёные помидоры. Но родители их не покупали, и в школе их не давали. Зато в столовках…
    Прям прияное сведение скул от последней фотки)))

  • Приятно мне сведение твоих скул))))

  • Уже отошли. Алколоиду надо-ть в фотку)))

  • Да ладно, что у тебя свое было хужее?))

  • Неправда, картинки приличные, я их в комитете по борьбе с порнографией сертифицировал))

  • На завтрак?;))))

  • А я уже успела сделать два омлета — грибной и с бракольками, выпить кофе, обсудить все события, и вернуться! :)

  • Здоровски)))

  • Держись на стуле!
    Слово «специалитет» в русском языке используется минимум как лет 10-15.

  • Скажем так, по хорошему позавидовал))…было!

  • Но ведь в другом значении, нет?
    Вообще в значении, применительном к кухне, существует немецкое слово Spezialitet, мне кажется, у помидор ноги могут и из него расти :)

  • Да хоть 30, что это меняет? Напрямую заимствованное слово, за отсутствием способности выразить понятие на родном языке, причем понятие достаточно простое…

  • А у меня тоже детские ассоциации про зеленые помидоры — это маринованные когда они :)
    Фаршировали их чесноком или зеленью и мариновали.
    Еще вспомнила в магазинах, когда ничего не было и все было по талонам, они стояли всегда трехлитровыми банками, и были очень ядреные и прямо сильно уксусные. И в столовках вот эти магазинные по половинке давали к чему-то, не могу вспомнить к чему. К жаренной колбасе может или сосискам, не помню…
    Еще из зеленых было модно одно время делать салат на зиму, «Нежинский» он у нас назывался. Там зеленые помидоры, огурцы, репчатый лук, укроп, кориандр, гвоздика, душистый перец, а заливка была масляно-уксусная.
    А в прошлом году я делала вот так вот их http://appeti.livejournal.com/50434.html
    понравилось очень.
    Фуухх, все:) вроде все вспомнила.

  • Если Вы уж решили поговорить о чистоте русского языка, то «у помидоров.»

  • Я? О чистоте русского языка?!
    И в голове не держала. У вас паранойя?
    Я всего лишь хотела сказать, что слово «специалитет» означает не какое-любо блюдо, а пятилетнюю систему высшего образования.

  • Да, конечно, ничего не меняет и однозначно заимствование :)

  • Если ты решил поговорить о чистоте русского языка, то жареный» пишется с одним «н» и «у помидоров,» а не «у помидор.»
    Слово «специалитет» в русском языке правомочно.

  • Не надо с профессиональным психологом беседовать категориями диагнозов.

  • Именно!
    Про ВУЗы!
    А самое смешное, что произошло это все в результате банального «надмозгового» перевода…

    «Надмозг — слово, произошедшее от кривого перевода английского «Overmind». Применяется для обозначения особых заслуг в переводе или как название самих недо-переводчиков» (с)

    Впрочем, чему там удивляться… я могу и гораздо серьезные ляпы.. правда вот, к кулинарии, они уже не имеют никакого отношения :)

  • Точно! И не у молдаван, а у молдаванов)))

  • Мерси)))

  • Очень интересный рецепт! Особенно сочетание с яйцами-пашот!

  • Спасибо)

  • Ого! спасибо тебе за развернутый рассказ))))) Про салат интересно особенно… надо попробовать — помидоры еще есть)))

  • Ага, слово «генералитет» тоже правомочно, а еще «факультет», «котлет» и «привет»)))

  • Могу поточней разведать, но кажется делали так:
    -лук полукольцами, огурцы кружочками, помидоры небольшими кусочками, укроп тоже нарезать и все перемешать, разложить по банкам
    -на литр воды 2 ст.л. соли, 1 ст.л сахара, пряности, вскипятить
    -залить по банкам, и под крышку 1 ст.л. нагретого масла растительного и 1 ст.л. 9% уксуса
    Как-то так. Вкусно было, мне нравилось:)

  • Спасибо)

  • Я именно в кулинарном смысле встречала.

  • Лен, даже если и в кулинарном, какая разница? Все-равно кому-то когда-то не хватило словарного запаса, так зачем же повторять-то, только потому что модное слово, или потому что у нас тоже нет словарного заопаса чтоб выразить понятие? Или просто потому что нам лень вместо 3 слова сказать, а тут есть одно хоть и кривое, а все меньше по клавишам стучать? Я блин бьюсь изо всех сил, лазаю по всяким таблицам и схемам разделки, когда про мясо пишу, чтоб по-русски написать, а фигли мучаться, напишу в другой раз «сирлойн» да и фиг чай с ним, и летят по сети рибаи с ньюйорками. И то что с роду бифштексом звали, у немцев повзаимствовав, теперь стейком обозвали. И что дальше будет? Что понятию «блюдо распространенное в такой-то местности» в русском языке кроме как «специалитет» нет названия? Тут даже не о чистоте языка речь, тут речь об уважении к себе как носителю языка.

  • Возможно, но мне казалось, что это все-таки позже пояивлось и как бы… не официально, в порядке окказионализма :))). Ну, допускаю, что я ошибаюсь :)

  • я бы такой порцией не наелась :)

  • Это же завтрак))) С хлебом и с кружкой кофе, а потом еще йогурт…;))))

  • ну тогда верю :)

  • Язык развивается. Часто по пути заимствований. Не вижу в этом ничего страшного.
    Мне милее фуа-гра, чем жирная печень.

  • Именно в книжках встречалось.
    Возможно, не в лучших)

  • Лен, заимствование заимствованию рознь. Фуа-гра это катит, потому что без изменений, а вот если ты скажешь «фуагровый паштет», то я над тобой тоже смеяться начну)))

  • Ох, что и как у нас издают — такая отдельная тема, вы знаете :)

  • Не, ну на такое я неспособна)))

  • Знаю-знаю, поэтому несколько лет как предпочитаю книги на иностранных языках)
    А уж как у нас переводят….

  • А если вдуматься, то для франкофона фуагра, это таки жирная печень, причем в прямом смысле, и тогда шутка с паштетом в фильме Чудовище становится понятна. А мы за гламурным «фуа-гра» прячем этот смысл, который своей прямотой тыкает нам в возможные последствия обжорства)))

  • Искренне завидую :) Я читаю только по-немецки и то слегка:)

  • Список блюдей от Грега Бутчера

    Пользователь сослался на вашу запись в своей записи «Список блюдей от Грега Бутчера» в контексте: […] Зеленые помидоры – детские фантазии […]